Un Shakespeare pentru mileniul trei

de: George Volceanov

 

Publicat de: Tracus Arte

Anunta-ma cand revine pe stoc!
Adresa de email nu este corecta!
Trebuie sa fiti de acord cu notificarile!
GEORGE VOLCEANOV este un reputat anglist si lexicograf, precum si unul dintre cei mai apreciati traducatori romani ai momentului, cu peste saizeci de volume traduse din limbile engleza si maghiara. A initiat si coordonat proiectul editorial „Un Shakespeare pentru mileniul trei”. Activitatea de traducator i-a fost incununata de numeroase premii acordate de Uniunea Scriitorilor, British Council, Muzeul National al Literaturii Romane etc. Monografia Intoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian (Editura Tracus Arte, 2020) i-a fost distinsa cu Premiul Scriitorul lunii decembrie 2020 acordat de Uniunea Scriitorilor si Premiul pentru literatura comparata pe anul 2020 acordat de Asociatia de Literatura Generala si Comparata din Romania.Principalele evenimente ale anglisticii noastre din ultimii ani sunt legate de Shakespeare: incheierea noii editii integrale in versiune romaneasca, opera a unui colectiv condus de George Volceanov, cu volumul Opere XVI, Cardenio. Poeme (Editura Tracus Arte, 2019), si publicarea „autotraducerii” cu modificari, eliminari, extinderi si „update”-uri a tezei de doctorat The Shakespeare Canon Revisited (Editura Niculescu, 2005) a aceluiasi Volceanov, sub titlul Intoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian (Editura Tracus Arte, 2020). E vorba despre textul de baza, al noii integrale in romaneste, si despre studiul programatic al coordonatorului. Un extraordinar proiect cultural cu deja-bogate ramificatii, in continuare in expansiune. Editia s-a incheiat, cercetarile, interpretarile si restituirile continua.Ion Bogdan LefterSunt convins ca noua editie, cu programul si intentiile ei de redare a marii opere intr-un registru lingvistic autentic, natural si firesc – cum a fost si gandita si jucata in vremea lui –, poate resuscita interesul si pasiunea pentru opera celui mai mare dramaturg al literaturii universale. (…) Toate traducerile sunt noi, la efortul si intentia editorului de a primeni limba in care apar textile lui W.S. alaturandu-se cativa scriitori, poeti si eseisti, care au reusit sa tina sus o stacheta a prospetimii si autenticitatii unei limbi romane vii si colorate, precum engleza vorbita acum cateva secole. Unele texte apar pentru prima data, dar toate beneficiaza de studii critice aplicate, erudite si bine articulate sub aspect documentar.Bedros HorasangianEditia Volceanov este, fara indoiala, cea mai buna de pana acum. Beneficiaza de cele mai noi cercetari in domeniu, de introduceri competente ale unor scholars reputati, de o echipa de traducatori excelenti.Mihai IovanelValoroasa in toate privintele, de la calitatea traducerilor la profesionalismul comentariului critic, integrala „Shakespeare” in varianta Volceanov se anunta a fi un eveniment cultural de exceptie.Antonio PatrasNoutatea acestor traduceri consta nu doar in transpunerea textelor shakespeariene intr-o limba romana mai actuala, ci, mai profund, intr-o reconfigurare a figurii acestui geniu absolut in cadrul culturii noastre vii.Sever VoinescuMa simt, si cred ca si colegii mei, ca si cum am fi depus un juramant („oath”, se jura des la Shakespeare) fata de autor. Sa-l redam asa cum a scris el.
General
Autor George Volceanov
Anul 2021
Editura Tracus Arte
ISBN 9786065943534
Limba Romana
Pagini Tracus Arte
Format Softcover

RECENZII Un Shakespeare pentru mileniul trei de George Volceanov

Nu exista inca nicio recenzie scrisa!

Adauga o recenzie