Despre feluritele metode de traducere
de: Friedrich Daniel, Ernst Schleiermacher
Publicat de: Brumar
26.25 Lei
Mergi la magazin Anunta-ma cand pretul acestui produs scade!Magazine si preturi
Undeva, catre sfarsitul Sentimentului tragic al vietii al lui Unamuno, citim urmatoarea alegatie, pe un ton asertiv: „O limba este de fapt o filosofie potentiala”. In continuare, autorul o specifica si pluseaza: „Platonismul e limba greaca ce il strabate pe Platon, desfasurandu-si metaforele seculare”; pentru a conchide provocator, la capatul aceluiasi paragraf: „Orice filosofie e deci filologie” (Unamuno 1965: 471–472). Tipica mostra de argutie unamuniana, sentinta cu pricina (pe care don Miguel, mare maestru al paradoxelor, o face sa-si muste propria-i coada) ai zice ca a fost formulata cu adresa precisa la Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768–1834).
General | |
Autor | Friedrich Daniel, Ernst Schleiermacher |
Anul | 2020 |
Dimensiuni | H: 20cm | l: 13cm |
Editura | Brumar |
ISBN | 9786067261868 |
Limba | Romana |
Pagini | 100 |
Format | Softcover |
RECENZII Despre feluritele metode de traducere de Friedrich Daniel, Ernst Schleiermacher
Nu exista inca nicio recenzie scrisa!