Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community, Hardcover

de: Lynne Bowker

 

Publicat de: Emerald Publishing Limited

Anunta-ma cand revine pe stoc!
Adresa de email nu este corecta!
Trebuie sa fiti de acord cu notificarile!

In the global research community, English has become the main language of scholarly publishing in many disciplines. At the same time, online machine translation systems have become increasingly easy to access and use. Is this a researcher's match made in heaven, or the road to publication perdition?
Here Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. For scholars, they explain how machine translation works, how it is (or could be) used for scholarly communication, and how both native and non-native English-speakers can write in a translation-friendly way in order to harness its potential. Native English speakers can continue to write in English, but expand the global reach of their research by making it easier for their peers around the world to access and understand their works, while non-native English speakers can write in their mother tongues, but leverage machine translation technology to help them produce draft publications in English. For academic librarians, the authors provide a framework for supporting researchers in all disciplines as they grapple with producing translation-friendly texts and using machine translation for scholarly communication--a form of support that will only become more important as campuses become increasingly international and as universities continue to strive to excel on the global stage.
Machine Translation and Global Research is a must-read for scientists, researchers, students, and librarians eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.

About the Author

Lynne Bowker holds a PhD in Language Engineering from the University of Manchester Institute of Science and Technology in the United Kingdom. She is a full professor at the University of Ottawa in Canada, where she holds a cross-appointment between the School of Translation and Interpretation and the School of Information Studies. She is the author of Computer-Aided Translation Technology (2002, University of Ottawa Press) and co-author, with Jennifer Pearson, of Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora (2002, Routledge). Her research has been recognized with awards from the Association for Information Science & Technology, the Association for Library and Information Science Education, the Canadian Association for Information Science, and the Canadian Association for Translation Studies. Jairo Buitrago Ciro holds an ALA-accredited Master of Information Studies from the University of Ottawa in Canada. He has previously worked as an academic librarian at the Universit du Qu bec en Outaouais in Canada, and as the director of the library at the Universidad Sim n Bol var in Colombia. He is currently pursuing a doctorate in Electronic Business at the University of Ottawa.

General
Anul 2019
Autor Lynne Bowker
Cod de bare 9781787567221
Editura Emerald Publishing Limited
Dimensiuni 231.1 x 157.5
ISBN 1787567222
Limba Engleza
Pagini 128
Format Cartonata

RECENZII Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community, Hardcover de Lynne Bowker

Nu exista inca nicio recenzie scrisa!

Adauga o recenzie